Le Punk con Bunbury – Te llevo en el corazón – Videoclip

Un simpático videoclip de Le Punk de un tema que ha sido regrabado con la voz y la producción de Enrique Bunbury: Te llevo en el corazón (o ti porto en el cuore, que dicen en la canción.

Me gusta el video, es fresco, distinto y tien un punto de descorcentante que mola mucho. Le Punk y Bunbury, señoras y señores.



6 respuestas a “Le Punk con Bunbury – Te llevo en el corazón – Videoclip”

  1. PekeniaVi dice:

    Me ha gustado un montón.. la letra es genial y es verdad que el videoclip es fresco y diferente 🙂

  2. yeni dice:

    quedo muy padre el video me gusto

  3. Hola Richi
    Tienes que ver esto. Se trata de un tema regrabado por Le punk donde aparece la voz de Bunbury y el video , uno de los cantantes de lepunk le imita.

    http://subelamusica.wordpress.com/2009/03/10/le-punk-con-bunbury-te-llevo-en-el-corazon-videoclip/

  4. yoshio dice:

    me gusto el video
    tanto que me gustaria saber que es lo que dice la letra en la parte del coro
    eh buscado la letra pero no sale esa parte parce que este en otro idioma o no esta incluioda en la letra

    quisiera saberr si alguine sabe que es lo que dice??
    despues de cuando se canta
    yo te importo en el core
    yo te llevo en el corazon &(%$(&$·(

  5. Jbernardovs dice:

    la primer parte es en italiano, esa se distingue al oirla, y no es yo te importo en el core, mas bien seria asi «yo ti porto nel cuore» despues sigue la parte en español, despues en aleman y la verdad la ultima si no me sono a nada, asi que si alguien por ahi le haya que nos diga porque ciertamente en todos los lugares que esta la letra no estan esas partes…. seria algo asi

    yo ti porto nel cuore
    yo te llevo en el corazon
    Ich nehme dich in das Herz
    ……………….. y aqui la parte que no sabemos en que idioma es pero que seguramente tambien dice «te llevo en el corazon» pero en otro idioma..

    saludos y que alguien nos ayude a descubrir la ultima parte

  6. subelamusica dice:

    yo ti porto nel cuore
    yo te llevo en el corazon
    Ich nehme dich in das Herz

    ¿Puede ser esto en francés? > Je t´aime, porto on coeur
    no se francés, así que posiblemente no esté bien escrito

    Un saludo y gracias a todos/as!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *